לימודי עברית - ערבית כשפה מקומית
מדוע כדאי לדוברי ערבית ללמוד עברית?
עברית וערבית, כידוע הן שתי שפות אחיות ושורש אחד להן. שתי השפות צמחו מאותו מקור ושימרו מאפיינים משותפים רבים לאורך אלפי שנים. שפה היא חלון לתרבות ולאופן החשיבה של דובריה, ומכאן מהוות יחד שתי השפות תשתית ליצירת תרבות מקומית, תרומה לחיזוק הדיאלוג והקשר בין הקהילות השונות בישראל.
'אולפן עדי' כמרכז ללימודי עברית ותרבות, רואה בעברית שפה המשמשת אמצעי לתקשורת והבעה אישית ובינאישית אך גם כמביאה לידי ביטוי תרבות, מנהגים ומסורת. אנו מאמינים בכוחה של השפה לעזור בפיתוח מיומנויות וכלים בתחום הלימודי, המקצועי והתעסוקתי. בתרומתה של ידיעת השפה להתפתחות אישית וליצירת שיח משותף כחלק מהשתלבות חברתית - תרבותית במדינה. בעינינו השפה היא לא רק אמצעי תקשורת, אלא גם חלק מתרבות.
מסלול הלימוד של 'אולפן עדי' לדוברי ערבית מציע מפגשי ייעוץ לימודי עברית, לימוד באונליין או פרונטאלי לילדים ולמבוגרים. שיעורי עברית ליחידים ולמשפחות, וקורסים לצעירים ולצעירות בעברית מדוברת ובעברית אקדמית.
קראו עוד על הקורסים שלנו במרכז קנדי – כפר קאסם >
שיתופים מהשטח
ד"ר מוחמד מירושלים שבנו לומד במסגרת תוכנית הלימוד שלנו לילדים דוברי ערבית, כותב: למידה ושליטה טובה בשפה העברית הינה חיונית לכל תושבי מדינת ישראל. היות ועברית הנה השפה הרשמית של המדינה, עובדים בחברות וארגונים שונים נדרשים לתקשר בשפה העברית רוב זמנם בעבודה. וזה כולל שיחות בע"פ, מכתבים בדוא"ל והתכתבויות בטלפונים הניידים. שליטה טובה בשפה העברית מסייעת לאזרחים ערבים להשתלב בצורה מוצלחת יותר בשוק העבודה, להתקדם לתפקידים בכירים וליצור קשרים עסקיים משמעותיים. לא פעם הייתי עד לאנשים מוכשרים שהגיעו להישגים בינוניים בעבודתם בעקבות מוגבלות השפה שמנעה מהם להביע את כישוריהם בצורה ברורה ולהתמודד עם משימות מורכבות. עד כדי כך שהייתי אומר כי אחד ממנבאי ההצלחה בעבודה הינו היכרות ושליטה טובה בשפה העברית. היכרות מעמיקה של התרבות העברית, הקנתה לי היכרות בניואנסים התרבותיים של המטופלים והצוות היהודי. אני אישית כרופא שמכיר ביטויים עבריים כמו "שבת שלום", "חג שמח" או "חתימה טובה" סייע לי ליצור קשר טוב יותר עם מטופלים יהודים ושיפר את איכות השירות שאני נותן להם. החוויה שלי עם 'אולפן עדי' התחילה כאשר חיפשתי מסגרת לימודית לבני בן ה-4 שנים ללמוד עברית, הייתה הרבה מעבר ללימוד עברית. היא הייתה חוויה משפחתית מעשירה שחיברה את בני לעולם נוסף של שפה ותרבות. בזכות השיטות הייחודיות והיחס האישי, בני לומד את השפה בצורה טבעית ומהנה, ואני מרגיש שהוא מקבל כלים חשובים שישמשו אותו בעתיד.
לקריאה נוספת על שיעורי העברית שלנו לילדים דוברי ערבית >
מרינה, מנחת קבוצות ומורה לעברית באולפן עדי, כותבת: כמורה יהודייה המלמדת עברית בתיכון ערבי, אני חווה מדי יום את העוצמה שבחיבור בין תרבויות. באמצעות התיאטרון, כלי רב-עוצמה לביטוי עצמי וללמידה, אני מצליחה לקרב את תלמידיי לשפה העברית, ובו בזמן לחשוף אותם לעומק התרבות היהודית. התיאטרון מאפשר לנו ליצור מרחב שבו השפה הופכת לחיה ונושמת, והלמידה נעשית חווייתית ומשמעותית.
במהלך השיעורים, אנו מעלים סצנות מחיי היומיום ומשלבים נושאים אקטואליים. דרך הפעילות התיאטרונית, התלמידים לא רק משפרים את מיומנויות השפה שלהם, אלא גם נחשפים לבניית הקשר עם מישהי שזרה לתרבותם ובאה ממקום שלפעמים מצטייר להם אפילו כעוין . בו זמנית, אני גם לומדת מהם על התרבות הערבית העשירה, על המנהגים, החגים והמסורות שלהם וגם לומדת להכיר אותם, מאותו הצד השני של הקונפליקט. הדיאלוג המתמשך הזה מעשיר את כולנו ומבסס כבוד והבנה הדדיים.
אני מאמינה שעבודתי אינה מסתכמת בלימוד השפה בלבד. המפגשים הללו מהווים גשר בין העולמות, דרך להפחתת דעות קדומות ולבניית אמון. כאשר אנו צוחקים יחד על סצנה קומית או מתרגשים מדיאלוג מרגש, אנו מבינים שלמרות ההבדלים, יש לנו הרבה מן המשותף. החוויות המשותפות הללו מטפחות סובלנות, כבוד ושאיפה לשלום.
העבודה הזו ממלאת אותי בתקווה. אני רואה כיצד התלמידים שלי מתפתחים, לא רק בשפה, אלא גם כאנשים פתוחים וסובלניים יותר. אני גאה להיות חלק מתהליך שמקדם לא רק השכלה, אלא גם שינוי חברתי אמיתי. אני מאמינה שבאמצעות חינוך, אמנות ודיאלוג, נוכל לבנות חברה משותפת טובה יותר לכולנו.